— Зубы Императора, — выругался Банник и направился к снарядному погребу.
— Нет, нет, нет! Это сюда, а это туда! — кричал Васкиген на малорослого дикаря Голлфа. Босовар сидел на полу снарядного погреба, умоляюще подняв руки и что-то бормоча на своем неразборчивом диалекте. Васкиген вздернул дикаря на ноги за воротник формы, которая была Голлфу слишком велика. — Когда ты уже усвоишь это, тупой мелкий басдак?!
— Простите, я виноват, простите! — кричал Голлф.
— Васкиген!
Первый заряжающий, услышав голос Банника, отсалютовал, бросив Голлфа на пол. Потолок погреба был низким, и Васкигену приходилось стоять, согнув шею. Он яростно уставился на босовара, забившегося в угол.
Банник протолкнулся мимо здоровяка заряжающего и схватил дикаря — слишком резко, вымещая на несчастном босоваре свою злость. Голлф был плохо приспособлен к службе танкиста не только из-за прежней жизни. Заряжающие должны быть сильными и выносливыми. Голлф же был низкорослым, чуть выше полутора метров. К тому же у него был странный цвет лица — ярко-розовый; из-за этого он был еще больше похож на ребенка. Банник вполне понимал злость Васкигена, но командир должен быть выше этого. Немного ослабив захват, он вытащил Голлфа из проема между снарядными стеллажами.
Взяв дикаря за подбородок, он повернул его лицо туда-сюда. На щеке Голлфа виднелись синяки, с разбитых губ капала кровь. Взгляд Банника посуровел.
— Подними рубашку, — приказал он, его голос дрожал от злости.
Голлф снова съежился, умоляюще подняв руки.
— Сэр, спасибо, добрый сэр. Добрый, добрый сэр.
— Рубашку! — повторил Банник, указав на свою майку. Босовар, открыв рот, непонимающе посмотрел на него. Банник сам задрал его рубашку. Тело дикаря было усеяно старыми пожелтевшими синяками.
Банник обернулся к первому заряжающему.
— Васкиген!
— Сэр?
— Я не желаю, чтобы подобное повторялось, слышишь? Чтобы больше этого не было!
Лицо Васкигена напряглось.
— Сэр, — сказал он наконец. — Разрешите объяснить.
— Разрешаю.
Васкиген повернул голову, упиравшуюся в потолок, чтобы смотреть прямо на Банника.
— От этого существа никакой пользы в экипаже. Он не знает, с какого конца браться за лазган — что он может сделать в танке? Он не может таскать снаряды, не понимает машины, не знает ритуалов, не способен даже нормально говорить на басдаковом готике. Я здесь работаю за двоих, сэр, и могу с этим справиться. Я и раньше неплохо справлялся с обязанностями заряжающего, но не тогда, когда приходится еще и работать нянькой при этом… дикаре.
Он убийственно посмотрел на Голлфа, который снова забился в тень.
Банник смотрел на первого заряжающего, пока тот, наконец, не опустил взгляд.
— Васкиген… — Банник поднял руку, сжал ее и стукнул по переборке. — Это новый танк с новым экипажем. Ты знаешь, что это значит. У тебя хорошая репутация, Васкиген. Ты хороший солдат. Сам почетный капитан Ханник рекомендовал тебя.
— Сэр.
— Ты обучишь второго заряжающего до уровня, соответствующего «Гибельному Клинку». Ты меня понял?
— Сэр…
— Ты обучишь его! — заорал Банник.
Васкиген снова напрягся. Его рука дернулась.
— Да, сэр, — ответил он.
— Хорошо. Начинай прямо сейчас, потому что скоро он тебе понадобится. Как и нам всем.
Банник с отвращением стряхнул руки Голлфа, цеплявшиеся за его сапоги, и вышел из снарядного погреба.
Банник отдал необходимые приказы, велев экипажу готовиться к бою. Колиос вылез из своей ниши и начал проводить обряды для обеспечения надежной работы реактора в бою. Задержавшись у своего командирского кресла, Банник достал из-за его спинки китель и шинель, и надел их.
— Я хочу осмотреть наше поле боя. Эппералиант, вызови «Саламандру». Пусть Турраген подъедет сюда.
— Им приказано провести разведку в городе, сэр, — сказал Эппералиант. — Эскелиос приказал.
— Да, а я хочу их сопровождать. Мегген, хочешь размяться?
— Да, сэр, спасибо.
Банник поднялся по трапу в башню, где на месте наводчика, потягиваясь, сидел Мегген.
— Разрешите… — послышался голос в воксе, и прервался.
Банник, не зная, кто это был, попробовал угадать.
— Хувар?
— Да, сэр.
— Если есть вопросы, говори.
Банник пытался добавить в свой голос суровости, но они с Меггеном ухмылялись, глядя друг на друга.
— Разрешите сопровождать вас, сэр.
— Зачем?
— Я… мне любопытно, сэр.
— Причина не хуже любой другой. Хорошо, — сказал Банник.
— Разрешите и мне, сэр, — произнес вкрадчивый голос позади него.
Банник вздрогнул. Савларец поднялся по трапу в башню совершенно бесшумно. Подумав, Банник кивнул, помня, как он обошелся с Голлфом. Если он хочет, чтобы эта шайка сработалась хотя бы в некое подобие экипажа, следует быть более беспристрастным.
Он кивнул.
— Конечно. Водителю будет полезно взглянуть на местность.
Банник подумал, что принял правильное решение. Но почему ему не понравилась улыбка на лице савларца?
Банник, Мегген, Шоум и Хувар выбрались из башни. С башни танка открывался хороший обзор космопорта и города. Башня форта слева достигала в высоту сорока метров. Снаружи было заметно гораздо больше следов боя. На многих стенах виднелись следы попаданий стрелкового оружия, землю усеивали обломки машин, повсюду были пятна крови, а под ногами имперских солдат хрустели странные кристаллические осколки. Эскелиос уже занял форт своим гарнизоном. Сейчас его саперы устанавливали баррикады и укрытия из мешков с песком, оборудовали в космопорту опорные пункты и огневые точки, чтобы поймать ксеносов в их сектора обстрела.